10 блестящих фраз, которые нельзя перевести дословно

Просмотр списком

Обязательно почитайте, посмейтесь и запишите пару-тройку фраз в блокнот. А вось пригодится!

1. Kao ga hiro i

Язык: Японский
Дословный перевод: Иметь широкое лицо
Значение: Иметь много друзей

10 блестящих фраз, которые нельзя перевести дословно

2. Päästää sammakko suusta

Язык: Финский
Дословный перевод: Позволить лягушке выпрыгнуть изо рта
Значение: Сказать что-то не то

10 блестящих фраз, которые нельзя перевести дословно

3. In bocca al lupo

Язык: Итальянский
Дословный перевод: В пасть волку!
Значение: Удачи!

10 блестящих фраз, которые нельзя перевести дословно

5. Le démon de midi

Язык: Французский
Дословный перевод: Демон в полдень
Значение: Кризис среднего возраста

10 блестящих фраз, которые нельзя перевести дословно

4. Nie mój cyrk, nie moje malpy

Язык: Польский
Дословный перевод: Не мой цирк - не мои обезьянки
Значение: Не мои проблемы

10 блестящих фраз, которые нельзя перевести дословно

6. Alimentar um burro a pão-de-ló

Язык: Португальский
Дословный перевод: Кормить осла бисквитом
Значение: Заботится о том, кто в этом не нуждается

10 блестящих фраз, которые нельзя перевести дословно

7. Katzensprung

Язык: Немецкий
Дословный перевод: Прыжок кота
Значение: Недалеко

10 блестящих фраз, которые нельзя перевести дословно

8. Dar calabazas a alguien

Язык: Испанский
Дословный перевод: Дать кому-то тыкву
Значение: Отвергнуть кого-то

10 блестящих фраз, которые нельзя перевести дословно

10. At have en pind i øret

Язык: Датский
Дословный перевод: Палочка в ухе
Значение: Не слушать кого-то

10 блестящих фраз, которые нельзя перевести дословно

9. Ехать зайцем

Язык: Русский
Дословный перевод: Ехать зайцем
Значение: Ехать без билета

10 блестящих фраз, которые нельзя перевести дословно
2461
facebook
Нажмите «Нравится»,
чтобы читать Relax.ru в Facebook
 Top